This internationally famous poem, considered to have exerted a wide influence on modern poetry, was first introduced to English-language readers in the. SAINT-JOHN PERSE’S ANABASE. Anyone who would undertake to analyze a poem such as Saint. John Perse’s Anabase1 is faced with a multitude of problems. This internationally famous poem by the Nobel laureate was introduced to English-language readers in this translation by T. S. Eliot. In this definitive e.

Author: Akinor Yozshugrel
Country: Papua New Guinea
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 11 April 2017
Pages: 221
PDF File Size: 1.64 Mb
ePub File Size: 12.98 Mb
ISBN: 164-1-34372-342-2
Downloads: 56468
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dagis

It does require anabass readings, but they are readings I’m looking forward to doing versus dreading, as if there were more to be mined from the poem. Furthermore, he provides an invaluable introduction and makes the poem more accessible by breaking it down to a part by part summary that lends the whole thing a very basic narrative shape: The extreme of modernism.

While in China, Leger had written his first extended poem Anabasepublishing it in under the pseudonym “Saint-John Perse”, which he employed for the rest of his life. In midth-century France, that poet was Francis Ponge The geographical setting is unspecified but similarly universal, ranging from the shores of the sea to high elevations, from fertile soil to barren sands. Revised and corrected edition. It would have been completely lost on me without the outline in the preface.


Ok, I’ve just become so jaded by these nobel laureates anabssis I’m just going to go ahead and give this 1 star.

Published October 21st by Mariner Books first published I think this book was a lot like Catcher in the Rye for me — I read it too late. Ships with Tracking Number!

I begin to hear a faintly irritating hum in my ear.

His poems are epic. What makes Anzbasis different? For those who love a touch of mystery and disorientation, and who love to take puzzle pieces and try to arrange them into a meaningful composition–not that it lacks composition, but it maintains its’ fluidity through it.

Of course, I cannot deny that as a foreigner I might well be deaf and blind to certain cultural nuances that for the native French reader would instinctively create a contextual depth of understanding that an outsider could never be able to fathom.

In other projects Wikimedia Commons. Yet the urge towards another departure, this time with the mariner. Trio accused in JIT report pefse findings, claim innocence.

Jan 15, Connor Prosser rated it did not like it Shelves: Refresh and try again. He died in his villa in Giens and is buried nearby. A tight, attractive first of this revised and corrected edition first published in the U. May 12, H Lamar rated it it was amazing.

Saint-John Perse – Wikipedia

pere In the truest of fashions I have been reading him my whole life. Goodreads helps you keep track of books you want to read. Anabasis is an obtuse epic, a long musical poem, rich in astonishing imagery, that glistens when read aloud. Right there, on the very first page are examples of portentous writing that to a casual reader might look like serious poetry — e.


The dimensions of human misery View all 3 comments.

Anabasis by Saint-John Perse. There are no discussion topics on this book yet. Eliot, and his extremely helpful introduction, I would have had absolutely no idea what was going on. One of my favorite poets, translated by one of my favorite poets? Has wear to the cover and pages. Log-in or create an account first! This word salad was anabxsis reading a compressed transcript of a day’s worth of my grandfather’s monologues when he was in the middle stages of dementia.

Anabasis : a poem by St.-J. Perse translated by T. S. Eliot

Because Anabasis is poetry if it has to be called something ; it’s the perpetual astonishment that comes from stringing certain words together in certain ways, it has meaning that lives outside of definition and that you feel in a way that doesn’t always make easy sense.

Jacket mildly edgeworn and age toned, with couple small edge chips. Much of his work was written after he settled in the United States: